amplíe su mundo
Фарерские дельфины в русской литературе


1unohm.blogspot.com


Дельфины...А какие они вообще? В восприятии человеческого существа, живущего в удалении от их мест обитания, дельфины обычно воспринимаются как чрезвычайно умные, необычайно привлекательные внешне животные. Люди восторгаются эстетикой их форм и движений, ловкостью, с которой они демонстрируют трюки в дельфинариях и даже склонны полагать, что дельфины нам частенько улыбаются.

Но если бы мы родились на перекрестке 61°57?15? с. ш., 6°51?25? з. д., то картина наших взаимоотношений была бы иной. В данном случае, темные спины дельфинов, появляющиеся в изобилии у берегов Фарерских островов служат сигналом к череде других событий. Если мы с детского сада наблюдали, как наши родители, купаясь в алой не от вечерней зари воде, вонзают ножи в лишенных возможности избежать своей участи дельфинов, то можно предположить, что услышав местное: Идут дельфины! мы, захватив своих отпрысков, вприпрыжку помчимся наслаждаться тем, к чему привыкли с детства.

Могут быть, конечно, исключения, когда повзрослев и получив возможность мало-мальски критически мыслить, человеческая особь задается странными вопросами вроде, стоп, я не голодаю и основная статья дохода государства представлена другим промыслом и показать себя сильным человеком я смогу как-то иначе, нежели выпотрошив того, кто не способен оказать мне сопротивление и еще десять таких же и... Однако в доступных мне источниках информации не обнаружилось упоминания о жителе Фарер, заклеймившего вековую традицию в угоду каким-то непонятным сентенциям о красоте живого дельфина.

Разговор об убийстве животных ради забавы или других, неоправданных выживанием целей, единожды начавшись, рискует быть никогда не завершенным. Сложность проблемы я вижу в том, что каждое скопление человеческих существ, засидевшееся в складках земного ландшафта более-менее продолжительный, с точки зрения истории отрезок времени, имеет своего собственного фарерского дельфина.

Найдется ли хоть какое-то общество, способное заявить, что на протяжении своей истории его представители ни разу не воспользовались такой притягательной возможностью удушить, утопить, подпалить, подстрелить своего брата меньшего просто потому, что так захотелось и, вдобавок, вдоволь поржать по этому поводу? Или, в отдельных случаях, увековечить в литературе?

Помнится, в свое время я не могла понять произведения русского классика Некрасова Дед Мазай и зайцы. Суть непонимания сводилась к следующему: почему все внимание (по-крайней мере я ощущала, что это так), было направлено на то, как действовал дед Мазай, а не на то, какое отношение к животным царило в деревне. Мне почему-то казалось, что учительница в классе должна была говорить не столько о диковинном поступке Мазая, сколько именно о тех людях, с которыми ему приходилось жить по-соседству.

Позже я поняла, что классик, написавший "Весело бить вас, медведи почтенные", явно посмеивался с блаженного Мазая.

Немного оригинала:

Старый Мазай разболтался в сарае:
"В нашем болотистом, низменном крае
Впятеро больше бы дичи велось,
Кабы сетями ее не ловили,
Кабы силками ее не давили;
Зайцы вот тоже, - их жалко до слез!
Только весенние воды нахлынут,
И без того они сотнями гинут, -
Нет! еще мало! бегут мужики,
Ловят, и топят, и бьют их баграми.
Где у них совесть ?

(Интересно, о чем это он? Это так, к слову.)

И вот, генетическая аберрация в лице деда Мазая, не рассчитывая быть понятым кем-то в деревне, пытается действовать согласно своему видению ситуации: подплывает к вот-вот готовым скрыться под водой островкам и предлагает потенциальным утопленникам запрыгнуть в свой Ноев ковчег. Буксируя к спасительному берегу бревно, поросшее зайцами, дед Мазай становится предметом повышенного внимания жителей.

Было потехи у баб, ребятишек,
Как прокатил я деревней зайчишек:
"Глянь-ко: что делает старый Мазай!"

Поступок Мазая явно противоречит существующим нормам и воспринимается как нечто, подлежащее насмешкам ибо русское слово потешаться трактуется наравне с зубоскалить, издеваться, осмеивать.

Чем отличаются женщины русской деревни, каждое половодье наблюдающие со своими ребятишками, как их доблесные мужья громят забавы ради не имеющих возможности укрыться животных, от тех же женщин с Фарерских островов?

Не тот год? Не та широта? Другая религия? Не те эмоции? Не те количества убиенных зайцев? И вообще зайцы - не дельфины и причем тут грусть? Хотя, если уже так необходима предметная точность, то есть в книге истории нашей популяции и такая страница о дельфинах ( http://www.delfinariy.info/2010/03/20-30.html ).

Великолепный образчик практической смекалки. В сети есть и цитируемая книга.

А когда мы идем в дельфинарий, то почему редко задаемся вопросом, откуда там дельфин и если приписываем ему наличие почти такого же (о боже!) интеллекта, как наш, то неизбежен вопрос, насколько добровольно согласился дельфин исполнять роль шута перед себе подобными? Продолжая эту линию, легко заметить, что не существует ни плохих, ни хороших дельфинариев, а есть факт извлечения разумного существа из среды его обитания и помещение под стражу. Если эти вопросы нас не интересуют, тогда логичнее не лицемерить и сказать, это - тупое животное и оно достойно своей участи.

Есть, кстати, ряд стран, где дельфинарии запрещены на государственном уровне, поскольку люди задали себе эти вопросы.

Да... вот-вот падет неизбежное: а может каждый человек, каждое общество начнет с самого себя?

Это можно предлагать сколько угодно, поскольку есть почти 100 % уверенности в том, что все останется так, как есть.

Легче увидеть "чужого" фарерского дельфина, чем "своего", особенно если он представлен кошкой, собакой, зайцем или жабой в близлежащем водоеме.
Copyright © 2016 Practique Su Ruso. Все права защищены.